教育支援事業
「ハノイ日本語センターの設立と運営サポート」
ベトナム人青年への日本語教育と学術の発展並びにその成果を社会に役立てるため、様々な教育事業助成を行っています。
ベトナムでの日本企業の進出や交流の進展によって、日本語を学ぶベトナム人が急増しており、日本語だけではなく、日本についての興味・関心が高まっています。言葉は文化の要であり、互いの言葉を知ることはその国の文化を理解するために大きな意味を持ちます。
当財団では、1992年の設立当時より、ハノイヌイチュック日本語センターでの教育システムの導入・指導、カリキュラム作成などの多面的な支援をおこない、ベトナムでの日本語教育の推進に貢献してまいりました。日本語教育の草分け的な存在として、日本とベトナムの架け橋となり、言葉だけではなく、文化交流・相互理解のために大きな役割を担っています。
近年アセアン地域の経済成長には目を見張り、就中ベトナムの躍進には驚くべきものがあります。「戦略的パートナー」として日本とベトナムの交流が活発になるにつれて、お互いの国の行き来も今以上に盛んになることでしょう。
こうした明日のベトナムを担う若者たちに対する支援・交流事業は、今後ますます重要になってまいります。微力ではありますが、今後も教育事業助成を継続していく所存であります。
「2021年4月よりオンライン無料日本語塾を開講」
30年近いハノイヌイチュック日本語センターでの長い経験と実績を基礎に新機軸「オンライン無料日本語塾」を始めるに当たって、コロナ禍で大きな影響を受けた学校教育の変化にヒントがありました。
場所を選ばず、より多くの若者に教育を提供することができるオンライン学習のメリットは大変大きいと考えます。
◆目的と手段
そこで当財団では、ベトナムの特に経済環境、学習環境に恵まれない地方や農村部の若者に対して、初心者レベルの日本語学習の機会を無償で提供したいと考え、2021年4月より活動を開始しました。
何も日本語が分からない人たちに教えるので、在日ベトナム人で高度な教育を受けた人たちに母国ベトナムの若者のための「日本語教育」指導の協力要請をしました。
何と1000名ほどの日本語能力N1,N2の資格保有者から立候補がありました。母国ベトナムの若者を指導したいという「祖国愛」は感動的です。
すでに12月現在で63教室、1000名ほどの生徒たちが日本語や日本文化を学んでいます。このプロジェクトも他の事業と共に、小さく生んで大きく育てたいと思います。
将来は1万人、2万人のベトナムの若者が学ぶ「オンライン日本語大学」にしていきたいとねがっています。
講演活動について
当財団は、ベトナム人スタッフによる小学校・中学校・高等学校をはじめとする学校法人や、その他の団体法人様に対して、ベトナムについての講演活動やベトナム語の日常会話講座、ベトナムへの修学旅行前の講演などを行って参りましたが、財団業務が多様化しておりますので個別にご相談下さるようお願い申し上げます。
過去の活動
- 2年間でN2レベルを取得しました 詳細はコチラ Vietnam
Nguyễn Ngọc Ánh- Câu chuyện học và thi đỗ N2 trong vòng 2 năm
Xin chào, hôm nay tôi muốn viết về bản thân mình sau quá trình đạt được N2 của mình. Đầu tiên, tôi thực sự rất là hạnh phúc khi những nỗ lực lực của mình được đền đáp xứng đáng, sau bao nhiều ngày tháng cố gắng không ngừng nghỉ, thì cuối cùng tôi đã đạt được chứng chỉ N2 JLPT, 1 chứng chỉ đánh giá năng lực tiếng nhật mà tôi đã cố gắng suốt 2 năm để đạt được nó. Thực sự, lúc bắt đầu học tiếng Nhật thì tôi cũng thích cái ngôn ngữ này thông qua phim ảnh, anime bằng tiếng Nhật… tôi đã cảm thấy yêu ngôn ngữ này, và sau khi tôi đang không biết phải học như thế nào thì 1 người chị của tôi đã gửi cho tôi 1 cái tờ thông báo mời học của Hội giao lưu văn hóa Nhật – Việt (JVCA) và Trung tâm tiếng Nhật JVRC và lúc đó tôi đã không chần chứ và ngay lập tức quyết định sẽ học tiếng Nhật. Từ những ngày đầu học những chữ cái đầu tiên bằng Hiragana, và Katakana của sensei Diệu Linh đã dạy tôi trong hội JVCA. Sensei dạy cho tôi một cách chi tiết, dẫn dắt từng bước cho tôi rất là ân cần. Thì đối với tôi những chữ đó nó rất là mới mẻ, và tôi cảm thấy nó khá là khó khi phải nhớ gần 100 kí tự của 2 bảng chữ cái này. Tôi đã lên mạng và tìm hiểu 1 số phương pháp ghi nhớ 2 bảng chữ cái này và tôi học cách nhớ nó, bằng cách nào đó chỉ trong 1 ngày, tôi đã có thể nhớ được hầu hết cả 2 bảng chữ cái Hiragana và Katakana, đó như là một thành công đầu tiên của tôi trong quá trình học tiếng Nhật. Nhưng rồi sensei lại giới thiệu cho tôi 1 bảng chữ cái thứ 3 đó là chữ Hán Tự, thực sự tôi lúc đó như ngơ người, không thể nhớ được các chữ cái Hán Tự, tôi cũng không phải là người chăm chỉ để nhớ được những từ đó, và tôi nghĩ rằng mình sẽ không thể học được, lúc đó tôi đã nói với sensei Linh rằng tôi không làm được, và lúc đó thay vì mắng tôi vì tôi không giỏi học ngôn ngữ thì sensei Linh đã giúp tôi học cách để nhớ Kanji bằng các bộ thủ và nhớ Kanji qua hình ảnh. Tôi như mở mang tầm hiểu biết của mình, cảm thấy mỗi chữ Hán như là một câu chuyện thú vị, và tôi đã học Kanji và nhớ nó rất là dễ dàng thông qua phương pháp mà sensei Linh bày cho tôi, từ đó, tôi đã miệt mài học Kanji, mặc dù mới N5 nhưng tôi đã học được hơn 500 từ Kanji lên tới N3, tôi cũng rất là bất ngờ về khả năng nhớ Hán Tự của mình, và tôi thực sự rất là biết ơn những gì ss Linh bày cho tôi. Tôi học dần học dần, và gặp phải một khó khăn tiếp theo đó chính là việc nhớ từ vựng,với tôi trước đây, tôi đã không thể nào nhớ được 15-20 từ vựng tiếng Anh trong 1 ngày, nên tôi cứ nghĩ bản thân mình cũng không thể nhớ được tiếng Nhật được chừng đó, nói gì đến 30-50 từ tiếng Nhật trong 1 ngày. Nhưng bằng cách kiên trì áp dụng phương pháp nhớ lặp lại ngắt quãng mà tôi học được trên mạng internet thì tôi đã nhớ từ vựng một cách nhanh chóng mà nhớ lâu nhất có thể. Tôi đã học ngữ pháp, và từ vựng theo cách như vậy, qua từng bài một, nó giúp tôi trưởng thành ngày qua ngày. Lúc học thì tôi đã có nhiều lần muốn bỏ cuộc khi mà chỉ có bản thân mình học mà không có ai hỗ trợ hay động viên, lúc đó tôi rất là buồn, và cảm thấy bản thân mình không đủ giỏi,.. nhưng rồi bằng cách tự động viên bản thân của mình, tôi cũng đã vượt qua từng đoạn thử thách 1 của N5, rồi N4, nhờ những lần vượt qua như vậy tôi đã cảm thấy tự tin hơn khi mà học tiếng Nhật. Từ đó tôi tiếp tục học 1 cách miệt mài một cách suôn sẻ, đến khi lên trình độ N4 thì gặp sensei Tri Mai Ca, người đã dạy cho tôi những bài học cực kì nghiêm khắc về việc học, cách làm người, học tiếng Nhật không chỉ là học ngôn ngữ, mà còn là học cách làm người, tôi như đứng người khi học buổi đầu tiên của sensei Mai Ca, người mà tôi cảm thấy rất là khác so với hầu hết các sensei, sensei Mai Ca bắt tôi phải phản biện bằng tiếng Nhật trong lớp, bắt tôi phải nhớ chữ và xem trước các bài học trước khi vào lớp cô, tôi lúc đó vừa làm vừa cảm thấy bản thân mình sẽ khó làm kịp, sợ rằng sẽ thua các bạn trong lớp, nhưng rồi, tôi cũng ngồi lại từng bước 1 học những kiến thức N4 1 cách nghiêm túc hơn, trên lớp học online thì phản biện trao đổi thường xuyên với sensei Mai Ca, và cứ như thế, sau nhiều tháng học cùng cô, tôi đã trở thành một con người khác đó là Tôi là một người tự trách nhiệm về những gì mình đã chọn, phải chăm chỉ hơn, nghiêm túc trong việc học. Nhờ những lần nghiêm chỉnh của sensei Tri Mai Ca, tôi đã hiểu là một người lớn làm việc sẽ như thế nào, cách để tôn trọng người khác khi giao tiếp với nhau, và nhiều bài học trong cuộc sống cũng như là những trải nghiệm tuyệt vời ở Nhật Bản mà sensei Mai Ca đã kể lại cho tôi, tôi thực sự rất thích những điều đó. Sau khi học xong N4, tôi cảm thấy mình có thể tự học được, và tôi đã tự mình học N3 trong vòng 3 tháng bằng những kiến thức nền tảng N5,N4 và phương pháp học mà các sensei đã dạy cho tôi. Từ đó tôi tự tin học hơn, và học lên N2, một bước ngoặc mà tôi như muốn bỏ cuộc, tôi cảm thấy nó quá lớn so với N3, nhưng bằng cách kiên trì và nhờ những lời tư vấn nhiệt tình của các sensei thì tôi đã luôn nỗ lực hết sức mình và tin vào chính bản thân của mình sẽ làm được. Sau khi quyết định học N2, tôi đã ngay lập tức đi đăng ký kì thi N2 vào tháng 7 năm 2023, tôi cày ngày càng đêm từ vựng, ngữ pháp, đọc hiểu, nghe hiểu,.. và dần dần tôi học được hầu như kiến thức của N2 thông qua các bộ sách như Mimikara, Shinkanzen,.. Rồi ngày thi đã đến, tôi bước vào phòng thi với tất cả những kiến thức mà mình có, tôi đã cố gắng hết sức mình trong bài thi kiểm tra năng lực N2. Và sau 2 tháng thi N2, kết quả JLPT N2 đã công bố, tôi ĐỖ. Tôi cảm thấy thật là tuyệt vời, như trở thành một con người mới, bởi vì tôi đã làm được.
Tôi rất cảm ơn những người bạn và các sensei đã giúp đỡ tôi từ đầu học tiếng Nhật cho đến lúc này, cám ơn bác chủ tịch筒井và bác 小林của Hội giao lưu văn hóa Nhật ・Việt (JVCA) và trung tâm tiếng Nhật JVRC đã tổ chức ra một công đồng học tiếng nhật bổ ích này cho những người muốn học tiếng Nhật tại Việt Nam có cơ hội học tập với chi phí miễn phí, thực sự tôi rất là vui và cám ơn không chỉ sensei Diệu Linh, sensei Tri Mai Ca, mà còn nhiều sensei khác đã giúp tôi như sensei Nga Nguyen, sensei Le Thi Anh,.. Tôi biết ơn tất cả mọi người. Và điều đặc biệt là tôi vừa học tiếng Nhật vừa học đại học, thực sự nó là thử thách cực kì đối với tôi, tôi luôn phải đấu tranh tư tưởng với chính mình rằng mình không thể vừa học trên trường vừa học tiếng Nhật được, nó rất là chi phối vì mình không thể tập trung được cho cả hai thứ cùng 1 lúc. Nhưng bằng cách tìm tòi, học hỏi, tìm ra những phương pháp quản lý thời gian, ưu tiên việc nào nên làm đầu, việc nào nên làm sau thì tôi đã biết cách để học cùng một lúc 2 thứ khó đó là học tiếng nhật và học trên trường. Giờ đây, khi tôi nhìn lại, thì tôi rất cảm ơn những giai đoạn khó khăn đó đã thử thách tôi, bởi vì chính những điều đó khiến tôi học cách trở nên người mạnh mẽ, người luôn kiên trì với mục tiêu của mình, không bao giờ bỏ cuộc, và trở nên tự tin đối mặt với khó khăn miễn là mình còn cố gắng thì không gì là không thể. Tôi cám ơn chính bản thân của mình vì đã luôn đưa ra những quyết định đúng đắn, và luôn kiên trì với mục tiêu của bản thân mình. Hiện tại bây giờ thì tôi đang học N1 và tôi cảm thấy chỉ cần mình cố gắng thì mọi kiến thức chỉ là thời gian, khó khăn việc học bây giờ nó không còn nữa, bởi vì những khó khăn đó tôi đã thành công vượt qua trong quá trình học từ N5-N2, nên tôi cảm thấy khó khăn mình vượt qua một cách dễ dàng. Và lời cuối cùng là cám ơn bản thân tôi, cám ơn các sensei cũng như những người bạn đã giúp tôi trong quá trình học tiếng Nhật, giúp tôi trở thành lớn, dám chịu trách nhiệm cho những điều mình chọn, và tôi vẫn sẽ tiếp tục giúp đỡ lại các bạn những người bạn đã và đang có ý định học tiếng Nhật thay như lời cảm ơn đến những người đã giúp đỡ tôi.
どうもありがとうございます。
2年間でN2レベルを取得しました
グエン・ゴック・アイン(ダナン工科大学IT技術専攻4年生)
こんにちは、今日は私がN2を取得するまでの過程について書きたいと思います。まず、2年間の努力の甲斐あって、JLPT N2の資格を取得することができて本当に嬉しく思います。
実は、私も日本語を勉強し始めた頃、日本語の映画やアニメを通して日本語が好きでした。そしてどうやって勉強すればいいのか分からない時に、妹がJVCA&JRVCの無料日本語塾の情報を送ってくれました。すぐに日本語を勉強することに決めました。
最初の日からJVRCとJVCA協会のDieu Linh先生にひらがなとカラカナを教えていただきました。Linh先生はとても詳しく丁寧に教えていただきました。 私にとって平仮名とカタカナの 100 文字近くを覚えるのは難しいです。
インターネットで覚える方法を調べて、学び、どうにか1 日でひらがなとカタカナのほとんどを覚えることができました。これが私の日本語学習の過程における最初の成功でした。その後、先生が、「ひらがな、カタカナのほかに、漢字もあるよ」と言いました、その時は本当に驚きました、漢字も覚えられないし、私はそんな一生懸命勉強する人間ではありません。勉強できないだろうと思って、リン先生に無理だと言いました、先生は叱る代わりに、漢字の覚え方を教えてくれました。部首によって、例えば草冠だったら草の絵、さんずいだったら水の絵のように、絵で漢字を覚えた。一つ一つの漢字が面白い物語のようだと理解できました、リン先生が教え方法が漢字を覚えやすくなって、それ以降、熱心に漢字を勉強していました。まだ N5勉強していた時、漢字N3 までの 500字以上を学びました。また、自分の漢字を覚える能力にも驚いています。リン先生に本当に感謝しています。
徐々に勉強して、次の難関は単語を覚えることでした。以前は英語の語彙を1日に15~20個も覚えることが難しかったので、自分自身もそこまで多くの日本語を覚えることはできないし、ましてや1日に30~50個の日本語を覚えることはできないと思いました。しかし、インターネットで学んだ間隔反復記憶法を粘り強く適用することで、語彙を素早く覚え、できるだけ長く記憶することができました。このように文法や語彙をレッスンごとに学び、日々成長することができました。
N4レベルに勉強したとき、チー・マイ・カー先生に出会い、厳しく勉強することと、より良い人間になる方法を教えてもらいました。 カー先生の教え方は他の先生と比べて大きな違いを感じました。 カー先生は私に、授業中に日本語しか使わせない、漢字を覚えること、授業に行く前に事前に準備することを厳しく要求しました。 最初は挑戦的で緊張していましたが、その後、N4 の各レッスンをより真剣に学び、進歩していきました。 オンライン授業中に、カー先生と話し合ったり、意見交換したりすることで、N4 の知識をより深く理解し、学習に自信を持つことができました。
N4 を修了すると、独学に自信が持てるようになり、N5 と N4 の基礎知識と指導された学習方法を使用して、3 か月以内に N3 を独学で勉強しました。 それ以降、自信を持ってN2レベルまで勉強を続けました。 N2 は私にとって大きな挑戦であり、諦めたいと思ったこともあります。 でも忍耐力と友人や先生の熱心なサポートのおかげで、私は常に自分の能力を信じて努力してきました。
N2を勉強しようと決めてすぐに、2023年7月のN2試験に登録し、語彙、文法、読解、聴解…とコツコツ勉強して、徐々にレベルの知識のほとんどを吸収していきました。 『ミミカラ』『新完全』の本で勉強しました。 試験の日が来ると、私はこれまで蓄えてきた知識をすべて持って試験室に入りました。 N2適性検査頑張りました。 2ヶ月待って、ようやくJLPT N2の合格発表があり、合格しました。
新しい自分になれて、自信が持てる感覚は素晴らしいです。 日本語を勉強し始めてからずっと私に付き合ってくれた友達と先生に感謝しています。日本ベトナム文化交流協会の筒井理事長と小林理事専務、およびJVRC日本語センターに感謝します。 Dieu Linh 先生と Tri Mai Ca 先生だけでなく、Nga Nguyen 先生、Le Thi Anh 先生、また、私を熱心にサポートしてくださった多くの先生方に感謝します。
特に、大学に通いながら日本語を勉強していましたが、それは私にとって大きな挑戦でした。 両方の目標を同時に達成することはできないと自分を奮い立たせながら、考えるという葛藤に直面しました。 しかし、時間を効果的に管理する方法を調べ、学び、見つけることで、日本語と大学を同時に勉強する方法を見つけました。 振り返ってみると、その困難な時期が私に挑戦をもたらし、成長し、より自信を持てるようにしてくれたことに感謝しています。 私は忍耐強く、困難に直面しても決して諦めないことを学びました。
常に正しい決断を下し、粘り強く目標を追求してきた自分に感謝の意を表したいと思います。 現在、N1レベルの勉強を続けていますが、努力を続ければ知識は必ず得られ、不可能なことはないと信じています。 最後に、私を教えてくださった先生たちへの感謝の気持ちを込めての代わりに、日本語を学んでいる人、またはこれから日本語を学ぼうとしている人たちを手助けします。どうもありがとうございます。
2023年10月23日
- 日本語スピーチコンテスト 2018 詳細はコチラ
日本語スピーチコンテスト 2018
「日本語スピーチコンテスト盛り上がりました」
今回は、ホーチミンのホンバン大学の立派な講堂をお借りして開催しました。書類審査の結果13名に絞りました。甲乙つけがたいハイレベルな戦いになりましたが、厳正な審査の結果一位は福沢諭吉の「学問の勧め」を読んで勉強をすることの大切さを知り、日本が大好きになったヴォ・ティ・タオさんです。ご褒美は日本旅行、大喜びです。
2018年10月20日
- 日本語スピーチコンテスト 2017 詳細はコチラ
日本語スピーチコンテスト 2017
日本・ベトナム文化交流協会が運営している日本語教室の生徒さんたちを対象にコンテストを開催いたしました。
書類選考で13名に絞りましたが、応募者皆さん日本に憧れを持ち積極的に日本語を勉強しています。全員合格にしたいですが、コンテストですので厳選な審査をしました。
メディア掲載動画はコチラからご覧いただけます。
2017年12月2日
- 小学生が日本とベトナムの正月の違いを学びに来ました 詳細はコチラ
小学生が日本とベトナムの正月の違いを学びに来ました
墨田区の小学生5名が先生に引率されて、日本のお正月とベトナムのテトの違いを勉強にきてくれました。ベトナムの子供たちのお正月の遊びや食べ物、風習などを学びました。
君たちの将来の夢は?と聞いたら、「ケーキ屋さん」「サッカー選手」、「会社員」「公務員」だそうです(笑)。
最後に、理事長からベトナムの竹の三角帽子とコミック本をもらい大喜びでした。目が輝いていていいですね!
2017年12月
- 澁谷学園生徒がヌイチュック日本語センターを訪問 詳細はコチラ
澁谷学園生徒がヌイチュック日本語センターを訪問
毎年、渋谷教育学園のベトナム研修旅行のサポートをしています。当校は文部科学省からスーパーグローバルハイスクールの指定を受けており、今回は「食をテーマにした多角的アプローチによる交渉力育成プロジェクト」という取り組みを行っています。
その一環として食に関するテーマを中心に日本・ベトナム文化交流協会が支援するヌイチュック日本語学校の生徒たちとの交流会が開かれました。
2017年3月
- ハノイ ヌイチュック日本語センターへの助成 詳細はコチラ
ハノイ ヌイチュック日本語センターへの助成
財団設立後、ベトナム・日本文化交流協会等と協議を重ね、1994年5月20日に日本語学校建設および地鎮祭を執り行い、翌1995年3月18日に『日本語学校新校舎竣工記念式典』を執り行い同国での日本語教育の新たなスタートを切りました。
その後、篤志家の図書の寄贈、草の根無償援助でLL教室の設置などの施設の充実を図っています。
また、当初目標の学生500名という状態から現在は、1,900名近いベトナム国民が日本語を学んでおり、同国における『日本語教育』の中心的役割を果たしています。